• 
    
      1. 熱烈祝賀閆寶龍博客重新改版上線

        當前位置:首頁 ? 外貿營銷 ? 正文

        助力全球營銷
        助力全球營銷

        外貿業務員開發信這么寫,不怕沒客戶!

        674 人參與  2020年02月26日 13:29  分類 : 外貿營銷  評論

        通過開發信拓展國外客戶資源的方式很常見,外貿開發信就是通過郵件的形式把自己公司的產品、服務、優勢,或者什么活動等發給客戶。通過這些介紹去挖掘潛在客戶,建立合作關系。好的外貿開發信有利于提高客戶的回復率和下單率,為企業贏得更好的發展機會。但是,說到開發信相信會有很多朋友吐槽,由于開發信的效果不是很理想,自己的開發信很多都沒有收到回復,石沉大海。那么如何塑造一封點擊率,回復率高的開發信呢?分享幾個小技巧,讓你的開發信重出江湖!

        技巧一:畫龍點睛的title,你已經成功了一半

        timg (1).jpg

        一個好的標題起著畫龍點睛的作用,只有點開了我們的郵件才有可能去回復和下單。所以為了提高客戶的點擊率和回復率,我們的標題不僅要吸引人而且表達要言簡意賅。

        例如:Chemical raw materials, up-to-date production, competitive price.(化工原料,最新生產,有競爭的價格)第一眼看過去似乎覺得這標題不存在什么問題,其實不然。標題存在這幾個問題:標題太長、涉及到的產品名稱太籠統、新設計和有競爭力的價格是亮點,但這樣的表述不夠吸引人。

        如果把這個標題修改成:$15,Inorganic chemical raw materials with green.(15美元,綠色無機化學原料)這樣是不是就精簡又吸引人了呢?下面說一下這個標題的修改思路。

        1. 價格具體化當你說自己的價格有競爭力, 提到 competitive price (有競爭力的價格)是希望從價格上來吸引買家,但是不要忘了,每個人都會說自己的價格有競爭力,買家看到 competitive price (有競爭力的價格)字眼,只會無視它,所以,直接把價格亮出來更有說服力。當然,前提是價格真的很吸引人,否則就不要報價,從別的點入手去吸引買家。

        2. 品名具體化例子中的Chemical raw materials(化工原料)是一個概化的說法,化工原料分為有機化工原料和無機化工原料,但是我們想要突出介紹我們無機化工原料。所以干脆把Chemical raw materials(化工原料)換成Inorganic chemical raw materials(綠色無機化學原料)??傊?,產品名稱一定要具體。

        3. 亮點具體化原標題提到up-to-date production(最新生產),想通過新生產去吸引買家打開郵件,殊不知買家看到這樣的字眼已經麻木了,并不會喚起他更多的注意力。為何不更加具體一點,說清楚是什么樣的新原料?例如:我們新產出了綠色環保的無機化工原料,這就是一個很好的亮點,我們必須直白地展示出來:with green(綠色環保),這就能給買家一個直觀的答案。

        技巧二:掌握發布的黃金時間段

        發郵件時,首先要了解客戶的作息才好判斷最佳的發送時間,比如說國外采購人員一般在上午八九點鐘上班時首先打開郵箱查看郵件,然后用1個小時左右去處理回復郵件,所以說要抓住客戶早上打開郵箱這段時間,發送郵件才會更加有效率。

        例如:通過了解我們知道丹麥外貿人上班時間為上午8:00,現在的中國時間是下午1:10,我們可以在谷歌搜索“time and date”,點開官網,點擊“current”搜索框輸入“Denmark”查詢丹麥當前的時間點為上午6:10,這時可以計算一下時差,選擇中國時間下午15:00-16:00左右發開發信比較合適。

        技巧三:糾正工具GRAMMARLY

        一封有錯誤單詞或者語法的開發信會大大的減分,影響客戶的完讀率。所以在我們完成一封開發信后要進行檢查,給大家推薦一款錯誤單詞和語法糾正工具—grammarly,它可以免費使用,如何操作呢?

        首先登錄grammarly官網,谷歌搜索,可以使用facebook、谷歌瀏覽器或電子郵箱登錄。登陸后,可以點擊左側“new”寫一封開發信然后進行檢測,也可以點擊“upload”直接上傳我們已經寫好的的開發信原文進行檢查,以一封常見開發信為例:

        原文中會用紅線或藍線表示不同程度的錯誤,頁面右側會有錯誤提示,點開會標明修改意見并且每個修改都會給出原因,省時又方便,幫助我們檢查開發信的錯誤,提高工作效率。

        技巧四:冷知識來襲,防止低級錯誤

        了解外國人的口吻和喜好,防止出現低級錯誤。

        1.“OOO”非“哦哦哦”

        如果碰到外國同事或者客戶給你發“OOO”,這時你不要認為是“哦哦哦”的意思,不然就鬧笑話了。"OOO"表示out of office,沒在辦公室的意思。

        例如在郵件中,我們會經常收到對方的自定義設置回復,I'm OOO for annual leave and I'll deal with it when I get back from vacation. (我正在休年假不在辦公室,休完假回來再處理。)

        2.“PS”非“photoshop”

        在一些郵件來往中,PS并不是Photoshop的意思,而是postscript(附言)的縮寫,一般放在郵件的文末,附注一些需要提及的內容。

        例如:As a ps to the letter , if the price is more favorable,we intend to take ten cases.(如果價格再優惠一些,我們打算要十箱。)

        3."LOL"非“英雄聯盟

        “LOL”我們經常會在游戲愛好者口中,這只是這款游戲的簡稱。如果我們在聊天或者書面文字表達中,收到這個“lol”,其實就是在表達對方很歡快的意思?!發ol”的英文全稱是“laugh out loud” ,屬于網絡用詞。


        打賞

        來源:閆寶龍博客(微信/QQ號:18097696),轉載請保留出處和鏈接!

        版權聲明1,本站轉載作品(包括論壇內容)出于傳遞更多信息之目的,不承擔任何法律責任,如有侵權請聯系管理員刪除。2,本站原創作品轉載須注明“稿件來源”否則禁止轉載!

        本文鏈接:http://www.haodesw.com/post/321.html

        承接百度優化推廣服務
        馬來語建站  波斯語網站設計  閆寶龍從2007年進入互聯網行業至今從來不做不負責任的事情,不做不負責任的產品!效果為王,實效才是根本!相信閆寶龍絕對為您做超出您意料的成績!廢話不說,只是實干。近我者贏?。?!
        << 上一篇 下一篇 >>
        富海360精準營銷推廣服務

        • 評論(0)
        • 贊助本站

        百度愛采購7折開戶

        ◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法、交流您的觀點。

        搜索

        最近發表

        朋友,加個微信唄

          閆寶龍微信

        網站首頁 | 站長新聞 | 好文分享 | 內涵段子 | 科技資訊 | SEO優化 | 網絡營銷 | 外貿營銷 | 案例分享 | 寶龍隨記 | 免責說明 | 網站地圖

        Copyright 2005-2021 閆寶龍個人官方博客 網址:www.haodesw.com
        手機/微信:13991172090 QQ:18097696 郵箱:im@Yanbaolong.com 網站備案號:陜ICP備19006681號

        陜公網安備 61010402000538號

        人人操_人人碰_人人碰免费视频_人人干_人人摸_人人看_超碰97_超碰在线视频